雑記ノートブログ

山口県のどこかに住む若者のどうでもいい不定期な日記みたいなもの

名前・読み方が違う方たち

f:id:K00004649:20210620194512j:plain

今日は父の日ってことで現在スマブラSPのスピリッツボードに親父キャラのスピリッツがピックアップ中!

スマブラに参戦してるファイター達にもちゃんと父親がいるのですよ

f:id:K00004649:20210620200547j:plain

それはさておき、最近スマブラSPで言語を変更して遊んでいますがファイターの中には日本版とは異なる名前になることも多いので今回はそんなファイター達をさらっとまとめてみました!

 

  • 英語

f:id:K00004649:20210620195220j:plain

アイスクライマープリンクッパスマブラDXでも言語変更できたので知ってる人も多いでしょう

デデデは海外ではちゃんとキング(大王)がついてたり逆にピクミン&オリマーまさかのピクミンがハブられたりと国内版との違いが随所に見られてなかなか面白い結果に

 

f:id:K00004649:20210620200136j:plain

次はスマブラfor(+シモン)の皆さん

メガマン(ロックマンの英語名)を筆頭に名前が違うやつが沢山いますね。

ルキナシモンは表記こそ国内版と同じものの、読み方がちょっと異なります

(ルキナ→ルシモン→サイモン)

 

f:id:K00004649:20210620200641j:plain

最後はスマブラSP

リヒターキングクルールは発音が違うだけですが、それ以外は国内とは名前が全然違いますな

 

  • イタリア語

f:id:K00004649:20210620200851j:plain

f:id:K00004649:20210620201038j:plain

ついでにこちらはイタリア語

こどもリンクゼロスーツサムスみたいにバージョンが異なるファイターは大体名前の後に言葉を付け加えている感じですね

名前が長いと発音も大変そうだ…

 

f:id:K00004649:20210620194803j:plain

このようにスマブラSPは日本語含めて全12種類の言語に変更できるのでいつもは見慣れたゲームも言語ひとつで全く違うゲームに見えてくるのが面白いですね

当然スピリッツバトルでのヒントメッセージもそれぞれの言語に変わるので該当する言語が読めないと苦労するかも!?

 

f:id:K00004649:20210620201507j:plain

f:id:K00004649:20210620201534j:plain

もちろんナレーションのメッセージも国によってそれぞれ